KANJI VERSION
例えるなら そう君は
羽広げ水面に落下したがっていたCrow 無邪気に遊ぶ目は何を見る
痩せた手 天を指す少女に どうか安楽を・・・
首にぶら下がるBrassのロザリオ
差し替えられたのは薄茶のLeather Rope
微笑まじりのHymn 途切れると同時に君は踏み外す
揺れる影を見て 理性は削がれた
理解は無意味と散らばるCult 冷たく鳴く鐘の音
寡黙を飾ったFebruary 重ねた掌 祈りは深く
救えぬ神よ どうか回答を
生命の価値を死で感じ その死は生命の花を咲かすと
無色の神と眠る枯れた薔薇
溺れてる君を抱え 美しき闇へと向おう
蝋が溶けるように形は奪われた
影残せぬ明日に 現実以上の何があるだろうか
君に告げる どうか悲しまないで その目に何も映らなくても
寡黙を飾ったFebruary 重ねた掌 祈りは深く
救えぬ神よ どうか回答を
生命の価値を死で感じ その死は生命の花を咲かすと
置き去りの言葉が歌う
寡黙を飾ったBirth day 幾度も祝い続けたこの日に
産まれ育ち愛した此処で
弱く揺られ流れていく その眠りよ永久に美しく
君の旅路を飾った赤い薔薇
安らかにと願うのは 決して情任せの言葉じゃない
君が心から笑えるような 幸福は其処にあるのか
ROMAJI VERSION
tatoeru nara sou kimi wa
hane hiroge suimen ni rakka shitagatte ita Crow
mujaki ni asobu me wa nani wo miru
yaseta te ten wo sasu shoujo ni dou ka anraku wo ...
kubi ni burasagaru Brass no ROZARIO
sashikaerareta no wa usucha no Leather Rope
bishou majiri no Hymn togireru to douji ni kimi wa fumihazusu
yureru kage wo mite risei wa sogareta
rikai wa muimi to chirabaru Cult tsumetaku naku kane no ne
kamoku wo kazatta February kasaneta tenohira inori wa fukaku
sukuenu kami yo dou ka kaitou wo
inochi no kachi wo shi de kanji sono shi wa inochi no hana wo sakasu to
mushoku no kami to nemuru kareta bara
oboreteru kimi wo kakae utsukushiki yami e to mukaou
rou ga tokeru you ni katachi wa ubawareta
kage nokosenu asu ni ima ijou no nani ga aru darou ka
kimi ni tsugeru dou ka kanashimanai de sono me ni nani mo utsuranakute mo
kamoku wo kasatta February kasaneta tenohira inori wa fukaku
sukuenu kami yo dou ka kaitou wo
inochi no kachi wo shinde kanji sono shi wa inochi no hana wo sakasu to
okizari no kotoba ga utau
kamoku wo kasatta Birth day ikudo mo iwai tsuzuketa kono hi ni
umare sodachi aishita koko de
yowaku yurare nagarete iku sono nemuri yo towa ni utsukushiku
kimi no tabiji wo kazatta akai bara
yasuraka ni to negau no wa kesshite jou makase no kotoba janai
kimi ga kokoro kara waraeru you na koufuku wa soko ni aru no ka
ENGLISH VERSION
When speaking figuratively you seem to be
a crow that wanted to dive on the water's surface with spread wings
What are the eyes seeing that pretend to be innocent?
Please give ease to the girl who's thin hands are pointing to the sky...
A rosary made of brass hangs around your neck
and was replaced by a light brown leather rope
The hymn mixed with a smile is interrupted and at the same time you lose your footing
While watching the trembling shadow, rationality is mutilated
Understanding has no meaning in this scattered cult like the tone of a bell that's ringing coldly
February is decorated in taciturnity, palms put together in a deep prayer
To God, unable to save, please answer me...
Experiencing life's value in death, this death lets the flowers of life bloom
A colorless God and a sleeping withered rose
I hold onto the drowning you, let's face the beautiful darkness
In order for wax to melt, it's shape was taken
When tomorrow is left without shadows, what is there more than reality ?
I want to aknowledge you, please don't be sad, even if there's nothing reflected in these eyes anymore
February is decorated in taciturnity, palms put together in a deep prayer
To God, unable to save, please answer me...
Experiencing life's value in death, this death lets the flowers of life bloom
I'm singing those deserted words
Your birthday is decorated in taciturnity, no matter how many times the celebrating of this day was continued
You were born and raised here, at the place you loved
Weakly it continues trembling and flowing, this eternal sleep in beauty.
Your journey was decorated by red roses.
What I asked peacefully is to never entrust the language of emotions
Can you laugh from your heart, I wonder if there is any happiness?
-> BACK <-
例えるなら そう君は
羽広げ水面に落下したがっていたCrow 無邪気に遊ぶ目は何を見る
痩せた手 天を指す少女に どうか安楽を・・・
首にぶら下がるBrassのロザリオ
差し替えられたのは薄茶のLeather Rope
微笑まじりのHymn 途切れると同時に君は踏み外す
揺れる影を見て 理性は削がれた
理解は無意味と散らばるCult 冷たく鳴く鐘の音
寡黙を飾ったFebruary 重ねた掌 祈りは深く
救えぬ神よ どうか回答を
生命の価値を死で感じ その死は生命の花を咲かすと
無色の神と眠る枯れた薔薇
溺れてる君を抱え 美しき闇へと向おう
蝋が溶けるように形は奪われた
影残せぬ明日に 現実以上の何があるだろうか
君に告げる どうか悲しまないで その目に何も映らなくても
寡黙を飾ったFebruary 重ねた掌 祈りは深く
救えぬ神よ どうか回答を
生命の価値を死で感じ その死は生命の花を咲かすと
置き去りの言葉が歌う
寡黙を飾ったBirth day 幾度も祝い続けたこの日に
産まれ育ち愛した此処で
弱く揺られ流れていく その眠りよ永久に美しく
君の旅路を飾った赤い薔薇
安らかにと願うのは 決して情任せの言葉じゃない
君が心から笑えるような 幸福は其処にあるのか
ROMAJI VERSION
tatoeru nara sou kimi wa
hane hiroge suimen ni rakka shitagatte ita Crow
mujaki ni asobu me wa nani wo miru
yaseta te ten wo sasu shoujo ni dou ka anraku wo ...
kubi ni burasagaru Brass no ROZARIO
sashikaerareta no wa usucha no Leather Rope
bishou majiri no Hymn togireru to douji ni kimi wa fumihazusu
yureru kage wo mite risei wa sogareta
rikai wa muimi to chirabaru Cult tsumetaku naku kane no ne
kamoku wo kazatta February kasaneta tenohira inori wa fukaku
sukuenu kami yo dou ka kaitou wo
inochi no kachi wo shi de kanji sono shi wa inochi no hana wo sakasu to
mushoku no kami to nemuru kareta bara
oboreteru kimi wo kakae utsukushiki yami e to mukaou
rou ga tokeru you ni katachi wa ubawareta
kage nokosenu asu ni ima ijou no nani ga aru darou ka
kimi ni tsugeru dou ka kanashimanai de sono me ni nani mo utsuranakute mo
kamoku wo kasatta February kasaneta tenohira inori wa fukaku
sukuenu kami yo dou ka kaitou wo
inochi no kachi wo shinde kanji sono shi wa inochi no hana wo sakasu to
okizari no kotoba ga utau
kamoku wo kasatta Birth day ikudo mo iwai tsuzuketa kono hi ni
umare sodachi aishita koko de
yowaku yurare nagarete iku sono nemuri yo towa ni utsukushiku
kimi no tabiji wo kazatta akai bara
yasuraka ni to negau no wa kesshite jou makase no kotoba janai
kimi ga kokoro kara waraeru you na koufuku wa soko ni aru no ka
ENGLISH VERSION
When speaking figuratively you seem to be
a crow that wanted to dive on the water's surface with spread wings
What are the eyes seeing that pretend to be innocent?
Please give ease to the girl who's thin hands are pointing to the sky...
A rosary made of brass hangs around your neck
and was replaced by a light brown leather rope
The hymn mixed with a smile is interrupted and at the same time you lose your footing
While watching the trembling shadow, rationality is mutilated
Understanding has no meaning in this scattered cult like the tone of a bell that's ringing coldly
February is decorated in taciturnity, palms put together in a deep prayer
To God, unable to save, please answer me...
Experiencing life's value in death, this death lets the flowers of life bloom
A colorless God and a sleeping withered rose
I hold onto the drowning you, let's face the beautiful darkness
In order for wax to melt, it's shape was taken
When tomorrow is left without shadows, what is there more than reality ?
I want to aknowledge you, please don't be sad, even if there's nothing reflected in these eyes anymore
February is decorated in taciturnity, palms put together in a deep prayer
To God, unable to save, please answer me...
Experiencing life's value in death, this death lets the flowers of life bloom
I'm singing those deserted words
Your birthday is decorated in taciturnity, no matter how many times the celebrating of this day was continued
You were born and raised here, at the place you loved
Weakly it continues trembling and flowing, this eternal sleep in beauty.
Your journey was decorated by red roses.
What I asked peacefully is to never entrust the language of emotions
Can you laugh from your heart, I wonder if there is any happiness?
-> BACK <-